Translate

9 de mayo de 2018

El libro de Urantia Documento 111 - La Consagración de la Elección


Hacer la voluntad de Dios es ni más ni menos que una exhibición de la disposición de la criatura a compartir la vida interior con Dios —con el mismo Dios que ha hecho posible esa vida de valor y significado interior para la criatura. Compartir es semejante a Dios —es divino. Dios comparte todo con el Hijo Eterno y el Espíritu Infinito, y ellos a su vez comparten todas las cosas con los Hijos divinos y las Hijas espíritu de los universos.
La imitación de Dios es la clave para la perfección; hacer su voluntad es el secreto de la sobrevivencia y de la perfección en la supervivencia.
Los mortales viven en Dios, y así Dios ha querido vivir en los mortales. Así como los hombres se confían en él, del mismo modo él, y en primer término, ha confiado una porción de sí mismo para que esté con los hombres; ha consentido en vivir en los hombres y residir en los hombres sujeto a la voluntad humana.
La paz en esta vida, la supervivencia en la muerte, la perfección en la vida próxima, el servicio en la eternidad —todos éstos se logran (en el espíritu) ahora cuando la personalidad de la criatura consiente —elige— someter la voluntad de la criatura a la voluntad del Padre. Y el Padre ya ha elegido hacer que un fragmento de sí mismo esté sujeto a la voluntad de la personalidad de la criatura.
Esta elección de la criatura no es un rendimiento de la voluntad. Es una consagración de la voluntad, una expansión de la voluntad, una glorificación de la voluntad, un perfeccionamiento de la voluntad; tal elección eleva la voluntad de la criatura del nivel de significado temporal a ese estado tanto más elevado en el que la personalidad del hijo criatura comulga con la personalidad del Padre espíritu.
Esta elección de la voluntad del Padre es el hallazgo espiritual del Padre espíritu por el hombre mortal, aunque deba pasar una edad antes de que el hijo criatura pueda verdaderamente encontrarse de hecho ante la presencia de Dios en el Paraíso. Esta elección no consiste tanto en la negación de la voluntad de la criatura: «Que se haga no mi voluntad sino la tuya»; sino que consiste en la afirmación positiva de la criatura: «Es mivoluntad que se haga tu voluntad». Y si se hace esta elección, tarde o temprano el hijo que eligió a Dios hallará una unión interior (fusión) con el fragmento residente de Dios, mientras que este mismo hijo en perfeccionamiento encontrará suprema satisfacción de la personalidad en la comunión adoradora de la personalidad del hombre y la personalidad de su Hacedor, dos personalidades cuyos atributos creativos se unen eternamente y autovolitivamente en una mutualidad de expresión —el nacimiento de otra unión eterna de la voluntad del hombre y la voluntad de Dios.
Presentado por un Mensajero Solitario de Orvonton

El llibre d'Urantia Document 111 - La Vida Interior



El reconeixement és un procés intel·lectual que consisteix a situar les impressions sensorials rebudes del món exterior en els esquemes de la memòria de l'individu. Comprendre implica que aquestes impressions sensorials reconegudes i els seus esquemes de memòria associats han estat integrats o organitzats en una xarxa dinàmica de principis. Els significats es deriven de la combinació del reconeixement i la comprensió. Els significats són inexistents en un món totalment material o sensorial. Els significats i els valors es perceben tan sols en les esferes més interiors o supermateriales de l'experiència humana.



Tots els avenços de la veritable civilització neixen en aquest món interior de la humanitat. És tan sols la vida interior la qual és realment creadora. Les civilitzacions difícilment podran progressar si la majoria de la joventut de qualsevol generació dedica els seus interessos i energies al perseguimiento materialista del món sensorial o exterior. Els mons interior i exterior tenen un esquema de valors diferent. Qualsevol civilització es troba en perill si tres quarts de la seva joventut es dediquen a professions materialistes i al perseguimiento de les activitats sensorials del món exterior. La civilització corre perill quan la joventut deixa d'interessar-se l'ètica, la sociologia, l'eugenèsia, la filosofia, les arts, la religió i la cosmologia.



Només en els nivells més elevats de la ment superconscient a mesura que es fica en el món espiritual de l'experiència humana, podeu trobar aquests conceptes més elevats en associació amb els models originals eficaços que contribuiran a la construcció d'una civilització millor i més duradora. La personalitat és inherentment creadora, però funciona així tan sols en la vida interior de l'individu. Els cristalls de neu són sempre de forma hexagonal, però no n'hi ha dos que siguin idèntics. Els nens corresponen a tipus, però no n'hi ha dos que siguin exactament idèntics, fins i tot en el cas dels bessons. La personalitat concorda amb els tipus, però és sempre única.



La felicitat i l'alegria s'originen en la vida interior. No pots experimentar veritable alegria completament sol. Una vida solitària és fatal per a la felicitat. Tot i les famílies i les nacions gaudiran més de la vida si la comparteixen amb altres.  No pots controlar completament el món exterior -el medi ambient. És la creativitat del món interior la que està més subjecta a la teva adreça perquè allà la teva personalitat està tan granment alliberada de les cadenes de les lleis de la causalitat antecedent. Existeix en associació amb la personalitat una sobirania limitada de la voluntat.



Ja que aquesta vida interior de l'home és veritablement creadora, cada persona té la responsabilitat de triar si aquesta creativitat serà espontània i totalment atzarosa, o controlada, dirigida i constructiva. Com pot una imaginació creativa produir nens valuosos si l'escenari sobre el qual actua ja està atapeït de prejudici, odi, temors, ressentiments, venjança i intoleràncies? Les idees poden originar-se en els estímuls del món exterior, però els ideals neixen només en els regnes creadors del món interior. Actualment les nacions del món són dirigides per homes que tenen superabundància d'idees, però gran pobresa d'ideals. Aquesta és l'explicació de la pobresa, divorci, guerra i odis racials.



Aquest és el problema: si l'home que gaudeix de lliure albir està dotat de poders de creativitat en el seu fur interior, hem de reconèixer llavors que la creativitat de lliure albir comprèn el potencial de la destructivitat pel lliure albir. I quan la creativitat es torna destructivitat, us enfronteu amb la devastació del mal i del pecat: l'opressió, la guerra i la destrucció. El mal és una parcialitat de la creativitat que tendeix cap a la desintegració i destrucció final. Tot conflicte és dolent pel que fa inhibeix la funció creadora de la vida interior -és una mena de guerra civil a la personalitat.


La creativitat interior contribueix a ennoblir el caràcter a través de la integració de la personalitat i de la unificació del jo. És per sempre veritat: el passat és incanviable; tan sols el futur pot ser canviat pel ministeri de la creativitat present del jo interior. 

Presentat per un Missatger Solitari de Orvonton

The Urantia Book Paper 111 - The Inner Life



Recognition is the intellectual process of fitting the sensory impressions received from the outside world into the memory patterns of the individual. Understanding connotes that these recognized sensory impressions and their associated memory patterns have become integrated or organized into a dynamic network of principles. Meanings are derived from a combination of recognition and understanding. Meanings are nonexistent in a world wholly material or sensory. Meanings and values are perceived only in the innermost or supermaterial spheres of human experience.



All the advances of true civilization are born in this inner world of mankind. It is only the inner life that is truly creative. Civilization can hardly progress if the majority of the youth of any generation dedicated their interests and energies to the materialistic pursuits of the sensory or outer world. The inner and outer worlds have a different set of values. Any civilization is in jeopardy when three quarters of its youth are engaged in materialistic professions and the pursuit of the sensory activities of the outer world. Civilization is in danger when youth neglect to interest themselves in ethics, sociology, eugenics, philosophy, the arts, religion and cosmology.



Only in the higher levels of the superconscious mind as it intrudes into the spiritual realm of human experience can you find those higher concepts in association with effective original models that will contribute to building a better and more enduring civilization. Personality is inherently creative, but it works well only in the inner life of the individual. Snow crystals are always hexagonal in form, but no two are identical. Children correspond to types, but no two are exactly identical, even if the twins. Personality is consistent with the types but is always unique.



Happiness and joy originate in the inner life. You can not experience real joy all by yourself. A solitary life is fatal to happiness. Even families and nations will enjoy life more if they share it with others.  You can not completely control the external world -the environment. Is the creativity of the inner world that is most subject to your direction because there your personality is so largely liberated from the fetters of the laws of antecedent causation. It exists in association with personality a limited sovereignty of will.



Since this inner life of man is truly creative, each person has the responsibility to choose whether this creativity shall be spontaneous and wholly haphazard or controlled, directed , and constructive. How can a creative imagination produce worthy children when the stage on which it acts is already preoccupied by prejudice, hate, fears, resentments, revenge and intolerances? Ideas can originate in the stimuli from the outside world, but ideals are born only in the creative realms of the inner world. Currently the world 's nations are led by men who have a superabundance of ideas, but great poverty of ideals. This is the explanation of poverty, divorce, war , and racial hatreds.



This is the problem: if the man has free will is endowed with powers of creativity in the inner man, then must we recognize that freewill creativity embraces the potential of destructiveness by free will. And when creativity turns destructiveness, you are confronted with the devastation of evil and sin, oppression, war and destruction. Evil is a partiality of creativity which tends toward disintegration and eventual destruction. All conflict is bad in that it inhibits the creative function of the inner life it is a species of civil war in the personality.
Inner creativity contributes to ennoblement of character through personality integration and selfhood unification. It is forever true: The past is unchangeable; only the future can be changed by the ministry of the present creativity of the inner self. 

Presented by a Solitary Messenger of Orvonton

El libro de Urantia Documento 111 - La Vida Interior


El reconocimiento es un proceso intelectual que consiste en ubicar las impresiones sensoriales recibidas del mundo exterior en los esquemas de la memoria del individuo. Comprender implica que esas impresiones sensoriales reconocidas y sus esquemas de memoria asociados han sido integrados u organizados en una red dinámica de principios.

Los significados se derivan de la combinación del reconocimiento y la comprensión. Los significados son inexistentes en un mundo totalmente material o sensorial. Los significados y los valores se perciben tan sólo en las esferas más interiores o supermateriales de la experiencia humana.

Todos los avances de la verdadera civilización nacen en este mundo interior de la humanidad. Es tan sólo la vida interior la que es realmente creadora. Las civilizaciones difícilmente podrán progresar si la mayoría de la juventud de cualquier generación dedica sus intereses y energías al perseguimiento materialista del mundo sensorial o exterior.

Los mundos interior y exterior tienen un esquema de valores distinto. Cualquier civilización se encuentra en peligro si tres cuartos de su juventud se dedican a profesiones materialistas y al perseguimiento de las actividades sensoriales del mundo exterior. La civilización corre peligro cuando la juventud deja de interesarse en la ética, la sociología, la eugenesia, la filosofía, las artes, la religión y la cosmología.

Sólo en los niveles más elevados de la mente superconsciente a medida que se inmiscuye en el mundo espiritual de la experiencia humana, podéis encontrar esos conceptos más elevados en asociación con los modelos originales eficaces que contribuirán a la construcción de una civilización mejor y más duradera. La personalidad es inherentemente creadora, pero funciona así tan sólo en la vida interior del individuo.

Los cristales de nieve son siempre de forma hexagonal, pero no hay dos que sean idénticos. Los niños corresponden a tipos, pero no hay dos que sean exactamente idénticos, aun en el caso de los mellizos. La personalidad concuerda con los tipos, pero es siempre única.

La felicidad y el regocijo se originan en la vida interior. No puedes experimentar verdadero regocijo completamente solo. Una vida solitaria es fatal para la felicidad. Aun las familias y las naciones disfrutarán más de la vida si la comparten con otros.

 No puedes controlar completamente el mundo exterior —el medio ambiente. Es la creatividad del mundo interior la que está más sujeta a tu dirección porque allí tu personalidad está tan grandemente liberada de las cadenas de las leyes de la causalidad antecedente. Existe en asociación con la personalidad una soberanía limitada de la voluntad.

Puesto que esta vida interior del hombre es verdaderamente creadora, cada persona tiene la responsabilidad de elegir si esta creatividad será espontánea y totalmente azarosa, o controlada, dirigida y constructiva. ¿Cómo puede una imaginación creativa producir niños valiosos si el escenario sobre el que actúa ya está atiborrado de prejuicio, odio, temores, resentimientos, venganza e intolerancias?

Las ideas pueden originarse en los estímulos del mundo exterior, pero los ideales nacen sólo en los reinos creadores del mundo interior. Actualmente las naciones del mundo son dirigidas por hombres que tienen superabundancia de ideas, pero gran pobreza de ideales. Ésta es la explicación de la pobreza, divorcio, guerra y odios raciales.

Éste es el problema: si el hombre que goza de libre albedrío está dotado de poderes de creatividad en su fuero interior, debemos reconocer entonces que la creatividad de libre albedrío comprende el potencial de la destructividad por el libre albedrío. Y cuando la creatividad se torna destructividad, os enfrentáis con la devastación del mal y del pecado: la opresión, la guerra y la destrucción. El mal es una parcialidad de la creatividad que tiende hacia la desintegración y destrucción final. Todo conflicto es malo en cuanto inhibe la función creadora de la vida interior —es una especie de guerra civil en la personalidad.
La creatividad interior contribuye a ennoblecer el carácter a través de la integración de la personalidad y de la unificación del yo. Es por siempre verdad: el pasado es incambiable; tan sólo el futuro puede ser cambiado por el ministerio de la creatividad presente del yo interior.

Presentado por un Mensajero Solitario de Orvonton

El libro de Urantia Documento 111 - El Alma en Evolución


Los errores de la mente mortal y las equivocaciones de la conducta humana pueden atrasar marcadamente la evolución del alma, aunque no pueden inhibir dicho fenómeno morontial una vez que éste haya sido iniciado por el Ajustador residente con el consentimiento de la voluntad de la criatura. Pero en cualquier momento, previamente a la muerte mortal, esta misma voluntad material y humana tiene el poder de rescindir dicha elección y rechazar la supervivencia. Aun después de la supervivencia el mortal ascendente aún retiene esta prerrogativa de elección de rechazo de la vida eterna; en cualquier momento antes de la fusión con el Ajustador la criatura en evolución y en ascensión puede elegir abandonar la voluntad del Padre del Paraíso. La fusión con el Ajustador señala el hecho de que el mortal ascendente ha elegido perdurablemente, y sin ninguna reserva, a hacer la voluntad del Padre.
Durante la vida en la carne, el alma en evolución tiene la posibilidad de reforzar las decisiones supermateriales de la mente mortal. Siendo supermaterial, el alma no funciona por sí misma en el nivel material de la experiencia humana. Tampoco puede esta alma subespiritual, sin la colaboración de algún espíritu de la Deidad, tal como el Ajustador, funcionar por encima del nivel morontial. Tampoco toma el alma las decisiones finales hasta que la muerte o la traslación al cielo la divorcien de la asociación material con la mente mortal, excepto cuando y si esta mente material delega dicha autoridad, libremente y de buena gana, a dicha alma morontial de función asociada. Durante la vida la voluntad mortal, el poder de la personalidad de decisión y elección reside en los circuitos materiales de la mente; a medida que procede el crecimiento mortal terrestre, este yo, con sus invalorables poderes de elección, se vuelve cada vez más identificado con la entidad emergente alma morontial; después de la muerte y después de la resurrección en el mundo de estancia, la personalidad humana está completamente identificada con el yo morontial. El alma, de este modo, es el embrión del futuro vehículo morontial de la identidad de la personalidad.
Al principio, esta alma inmortal, es de naturaleza totalmente morontial, pero posee tal capacidad de desarrollo que invariablemente asciende a los niveles de verdadero espíritu de valor de fusión con los espíritus de la Deidad, generalmente con el mismo espíritu del Padre Universal que inició tal fenómeno creador en la mente de la criatura.
Tanto la mente humana como el Ajustador divino están conscientes de la presencia y de la naturaleza diferencial del alma en evolución —el Ajustador plenamente, la mente parcialmente. El alma se vuelve cada vez más consciente tanto de la mente como del Ajustador como identidades asociadas, proporcionalmente a su propio crecimiento evolucionario. El alma comparte las cualidades tanto de la mente humana como del espíritu divino, pero persistentemente evoluciona hacia el aumento del control espiritual y del dominio divino a través de la acción de fomentar una función de la mente cuyos significados tratan de coordinar con el verdadero valor espiritual.
La carrera mortal, la evolución del alma, es no tanto un período de prueba como un período de capacitación. La fe en la supervivencia de los valores supremos es el corazón de la religión; la experiencia religiosa genuina consiste en la unión de los valores supremos y de los significados cósmicos como una realización de la realidad universal.
La mente conoce cantidad, realidad y significados. Pero la cualidad —los valores— se sienten. Lo que siente es la creación mutua de la mente, que sabe, y del espíritu asociado, que la hace real.
Siempre y cuando el alma morontial evolutiva del hombre se satura de verdad, belleza y bondad como valor-realización de la conciencia acerca de Dios, el ser resultante se volverá indestructible. Si no hay supervivencia de los valores eternos en el alma evolutiva del hombre, entonces la existencia mortal no tiene significado, y la vida misma es una ilusión trágica. Pero es por siempre verdad: lo que comenzáis en el tiempo, terminaréis indudablemente en la eternidad —si es que vale la pena terminarlo.
Presentado por un Mensajero Solitario de Orvonton

The Urantia Book Paper 111 - The Nature of the Soul



Along and breadth of mental functions of cosmic intelligence, the totality of mind is dominant over the parts of intellectual function. Mind, in essence, it is a functional unit; therefore the mind never fail to manifest this constitutive unity, even when hampered and hindered by the actions and choices of a silly astray. And this unity of mind invariably seeks coordination of the spirit at all levels of its association with selves of will dignity and ascension prerogatives.
The material mind of mortal man is the cosmic loom that carries the morontia fabrics on which the indwelling Thought Adjuster threads the spirit patterns of a universe character of enduring values ​​and divine meanings-a surviving soul of ultimate destiny and unending career a potential finalist.
 The human personality is identified with mind and spirit held together in functional relationship by life in a material body. This functional link mind and spirit does not result in a combination of the qualities or attributes of mind and spirit, but rather gives an entirely new, original and unique of potentially eternal endurance universal value: the  soul.
There are three and not two factors in the evolutionary creation of such an immortal soul. These three antecedents of the morontia human soul are:
1. The human mind and all cosmic influences antecedent thereto and impinging thereon.
2. The divine spirit indwelling this human mind and all potentials inherent in such a fragment of absolute spirituality together with all associated spiritual influences and factors in human life.
3. The relationship between material mind and divine spirit, which connotes a value and carries a meaning not found in either of the contributing factors that association. The reality of this unique relationship is neither material nor spiritual but morontial. It is the soul.
It has long been known midwayers this evolving soul of man the mid - mind in contradistinction to the material and lower and cosmic or higher mind mind. This mid - mind is really a morontia phenomenon since it exists in the realm between the material and the spiritual. The potential of such a morontia evolution is inherent in the two universal urges of mind: the impulse of the finite mind of the creature to know God and attain the divinity of the Creator, and the impulse of the infinite mind of the Creator to know man and achieve the  experience  of the creature.
This supernal transaction of evolving the immortal soul is made possible because the mortal mind is first personal and second is in contact with superanimal realities; supermaterial has a dowry of cosmic ministry which insures the evolution of a deadly nature capable of making moral decisions, thereby effecting one bona fide creative contact with the associated spiritual ministries and with the indwelling Thought Adjuster.
The inevitable result of such spiritualization by contacting the human mind is the gradual birth of a soul, the joint offspring of an adjutant mind dominated by a human will that craves to know God, working in liaison with the spiritual forces of the universe that are under control of an actual fragment of the very God of all creation Mystery Monitor. Thus, the material and mortal reality of the self transcend the temporal limitations of the physical life machine and attain a new expression and a new identification in the evolving vehicle for selfhood continuity, the morontia and immortal soul. 

Presented by a Solitary Messenger of Orvonton

El llibre d'Urantia Document 111 - La Naturalesa de l'Ànima



Al llarg a llarg de les funcions mentals de la intel·ligència còsmica, la totalitat de la ment domina les parts de la funció intel·lectual. La ment, en la seva essència, és una unitat funcional; per tant, la ment no deixa mai de manifestar aquesta unitat constitutiva, tot i que es troba dificultada i obstaculitzada per les accions i eleccions ximples d'un jo esgarriat. I aquesta unitat de la ment invariablement busca la coordinació de l'esperit en tots els nivells de la seva associació amb els jos de dignitat volitiva i prerrogatives d'ascensió.
La ment material de l'home mortal és el teler còsmic que porta el teixit morontial sobre el qual el Ajustador del Pensament resident teixeix els dissenys espirituals d'un caràcter universal de valors duradors i significats divins -un ànima supervivent de destinació últim i carrera sense fi, un finalista potencial.
 La personalitat humana s'identifica amb la ment i l'esperit, vinculats a enllaç funcional per la vida en un cos material. Aquest enllaç funcional de ment i esperit no dóna com a resultat una combinació de les qualitats o atributs de la ment i de l'esperit, sinó més aviat dóna un valor universal enterament nou, original i únic de perdurabilitat potencialment eterna: el  ànima.
Existeixen tres i no dos factors en la creació evolucionaria de tal ànima immortal. Aquests tres antecedents de l'ànima morontial humana són:
1. La ment humana i totes les influències còsmiques antecedents a ella i relacionades amb ella.
2. L'esperit diví que habita en aquesta ment humana i tots els potencials inherents a tal fragment d'espiritualitat absoluta, juntament amb totes les influències i factors espirituals associats a la vida humana.
3. La relació entre la ment material i l'esperit diví, que connota un valor i porta un significat que no es troben en cap dels factors contribuents a aquesta associació. La realitat d'aquesta relació singular no és ni material ni espiritual, sinó morontial. És l'ànima.
Des de fa molt els éssers intermedis han anomenat aquesta ànima evolutiva de l'home la ment intermèdia, per distingir-la de la ment material o més baixa i la ment còsmica o més elevada. Aquesta ment intermèdia és realment un fenomen morontial, ja que existeix en el regne entre el material i l'espiritual. El potencial de tal evolució morontial és inherent en els dos impulsos universals de la ment: l'impuls de la ment finita de la criatura de conèixer Déu i assolir la divinitat del Creador, i l'impuls de la ment infinita del Creador de conèixer l'home i aconseguir la  experiència  de la criatura.
Aquesta transacció excelsa d'evolució de l'ànima immortal és possible perquè la ment mortal és primer personal i, segon, està en contacte amb les realitats superanimales; posseeix un dot supermaterial de ministeri còsmic que assegura l'evolució d'una naturalesa mortal capaç de fer decisions morals, efectuant d'aquesta manera un contacte creador bona fide amb els ministres espirituals associats i amb el Ajustador del Pensament resident.
El resultat inevitable de tal espiritualització per contacte de la ment humana és el naixement gradual d'un ànima, el plançó conjunt d'una ment ajudant dominada per una voluntat humana que anhela conèixer Déu, treballant en enllaç amb les forces espirituals de l'univers que estan sota el control d'un fragment real del Déu mateix de tota creació -el Monitor Misteriós. Així, la realitat material i mortal del jo transcendeix les limitacions temporals de la màquina de vida física i aconsegueix una nova expressió i una nova identificació al vehicle en evolució per a la continuïtat del jo: l'ànima morontial i immortal. 

Presentat per un Missatger Solitari de Orvonton

El libro de Urantia Documento 111 - La Naturaleza del Alma


A lo largo y a lo ancho de las funciones mentales de la inteligencia cósmica, la totalidad de la mente domina las partes de la función intelectual. La mente, en su esencia, es una unidad funcional; por lo tanto, la mente no deja nunca de manifestar esta unidad constitutiva, aun cuando se encuentra dificultada y obstaculizada por las acciones y elecciones tontas de un yo descarriado. Y esta unidad de la mente invariablemente busca la coordinación del espíritu en todos los niveles de su asociación con los yoes de dignidad volitiva y prerrogativas de ascensión.
La mente material del hombre mortal es el telar cósmico que lleva el tejido morontial sobre el cual el Ajustador del Pensamiento residente teje los diseños espirituales de un carácter universal de valores duraderos y significados divinos —un alma sobreviviente de destino último y carrera sin fin, un finalista potencial.
 La personalidad humana se identifica con la mente y el espíritu, vinculados en enlace funcional por la vida en un cuerpo material. Este enlace funcional de mente y espíritu no da como resultado una combinación de las cualidades o atributos de la mente y del espíritu, sino más bien da un valor universal enteramente nuevo, original y único de perduración potencialmente eterna: el alma.
Existen tres y no dos factores en la creación evolucionaria de tal alma inmortal. Estos tres antecedentes del alma morontial humana son:
1. La mente humana y todas las influencias cósmicas antecedentes a ella y relacionadas con ella.
2. El espíritu divino que mora en esta mente humana y todos los potenciales inherentes en tal fragmento de espiritualidad absoluta, juntamente con todas las influencias y factores espirituales asociados en la vida humana.
3. La relación entre la mente material y el espíritu divino, que connota un valor y lleva un significado que no se encuentran en ninguno de los factores contribuyentes a dicha asociación. La realidad de esta relación singular no es ni material ni espiritual, sino morontial. Es el alma.
Desde hace mucho los seres intermedios han denominado esta alma evolutiva del hombre la mente intermedia, para distinguirla de la mente material o más baja y la mente cósmica o más elevada. Esta mente intermedia es realmente un fenómeno morontial, puesto que existe en el reino entre lo material y lo espiritual. El potencial de tal evolución morontial es inherente en los dos impulsos universales de la mente: el impulso de la mente finita de la criatura de conocer a Dios y alcanzar la divinidad del Creador, y el impulso de la mente infinita del Creador de conocer al hombre y alcanzar la experiencia de la criatura.
Esta transacción excelsa de evolución del alma inmortal es posible porque la mente mortal es primero personal y, segundo, está en contacto con las realidades superanimales; posee una dote supermaterial de ministerio cósmico que asegura la evolución de una naturaleza mortal capaz de hacer decisiones morales, efectuando de este modo un contacto creador bona fide con los ministros espirituales asociados y con el Ajustador del Pensamiento residente.
El resultado inevitable de tal espiritualización por contacto de la mente humana es el nacimiento gradual de un alma, el vástago conjunto de una mente ayudante dominada por una voluntad humana que ansía conocer a Dios, trabajando en enlace con las fuerzas espirituales del universo que están bajo el control de un fragmento real del Dios mismo de toda creación —el Monitor Misterioso. Así, la realidad material y mortal del yo trasciende las limitaciones temporales de la máquina de vida física y alcanza una nueva expresión y una nueva identificación en el vehículo en evolución para la continuidad del yo: el alma morontial e inmortal.

Presentado por un Mensajero Solitario de Orvonton

El llibre d'Urantia Document 111 - La Ment, Terreny d'Elecció


Tot i que la tasca dels Ajustadors és de naturalesa espiritual, han de, per força, fer tot el seu treball sobre una base intel·lectual. La ment és el terreny humà del qual l'esperit Monitor ha d'evolucionar l'ànima morontial amb la cooperació de la personalitat amfitriona.
Hi ha una unitat còsmica en els diferents nivells mentals de l'univers dels universos. Els jos intel·lectuals tenen el seu origen en la ment còsmica tal com les nebuloses tenen el seu origen en les energies còsmiques de l'espai universal. En el nivell humà (per tant personal) dels jos intel·lectuals, el potencial d'evolució espiritual es torna dominant amb el consentiment de la ment moral, a causa de les dots espirituals de la personalitat humana, juntament amb la presència creadora d'una entitat de valor absolut en tals jos humans. Però tal domini de l'esperit sobre la ment material requereix dues experiències: aquesta ment ha d'haver evolucionat a través del ministeri dels set esperits ajudants de la ment, i el jo material (personal) ha de triar cooperar amb el Ajustador resident per crear i fomentar l' jo morontial,
La ment material és la sorra a la qual viuen les personalitats humanes, tenen autoconsciència, prenen decisions, trien a Déu o l'abandonen, s'eternitzen o es destrueixen a si mateixos.
L'evolució material t'ha proveït amb una màquina vital, el teu cos; el Pare mateix t'ha dotat de la realitat espiritual més pura coneguda en l'univers, el teu Ajustador del Pensament. Però a les teves mans, subjecta al teu lliure albir, se t'ha donat la ment, i és per la ment per què vius o mors. És dins de la ment i amb la ment que prens aquestes decisions morals que et permeten arribar semblança amb el Ajustador, que és semblança amb Déu.
 La ment mortal és un sistema temporal d'intel·lecte prestat als éssers humans per a ús durant una vida material, i segons usin aquesta ment, estaran o acceptant o rebutjant el potencial de l'existència eterna. La ment és pràcticament tot el que has de realitat universal que està subjecta a la teva voluntat, i l'ànima -el jo morontial -ilustrará fidelment la collita de les decisions temporals que fa el jo mortal. La consciència humana descansa suaument sobre el mecanisme electroquímic que està més avall, i toca delicadament el sistema d'energia esperit-morontial que està més amunt. Durant la seva vida mortal, l'ésser humà mai està plenament conscient de cap d'aquests dos sistemes; per tant ha de treballar en la ment, de la qual està conscient. I no és tant el que la ment comprèn, sinó més aviat el que desitja comprendre, allò que assegura la supervivència; no és tant com és la ment, sinó com està tractant de ser la ment el que constitueix la identificació espiritual. No és tant que l'home estigui conscient de Déu que fa que l'home anheli a Déu el que resulta en l'ascensió a l'univers. El que ets avui no és tan important com el que arribis a ser dia a dia i en l'eternitat.
La ment és l'instrument còsmic sobre el qual la voluntat humana pot tocar la discòrdia de la destrucció, o sobre el qual aquesta mateixa voluntat pot extreure les melodies exquisides de la identificació amb Déu i la consegüent supervivència eterna. El Ajustador donat a l'home és, en última anàlisi, impermeable al mal i incapaç de pecar, però la ment mortal pot efectivament ser distorsionada, torta i tornar-malvada i lletja per les maquinacions pecaminoses d'una voluntat humana perversa i autogratificante. De la mateixa manera aquesta ment pot tornar noble, bella, veritable i bona -realment gran- d'acord amb la voluntat il·luminada per l'esperit d'un ésser humà que el coneix.
La ment evolucionaria és tan sols estable i fiable quan es manifesta en els dos extrems de la intel·lectualitat còsmica: l'extrem totalment mecanitzat i l'extrem totalment espiritualitzat. Entre els extrems intel·lectuals del pur control mecànic i de la veritable naturalesa espiritual s'interposa aquest enorme grup de ments en evolució i en ascensió l'estabilitat i tranquil·litat depenen de l'elecció de la personalitat i de la identificació amb l'esperit.
Però l'home no rendeix seva voluntat passiva i servilment a Ajustador. Més aviat tria activa, positiva i cooperativament seguir la guia del Ajustador quan i com aquesta guia difereix conscientment dels desitjos i impulsos de la ment mortal natural. Els Ajustadors manipulen però mai dominen la ment de l'home contra la seva voluntat; per als Ajustadors la voluntat humana és suprema. I molt respecten i reverencien la voluntat humana mentre tracten d'assolir els objectius espirituals d'ajust del pensament i transformació del caràcter a la sorra gairebé sense límits de l'intel·lecte humà en evolució.

La ment és el teu vaixell, l'ajustador és el teu pilot, la voluntat humana és el capità. El propietari del vaixell mortal hauria de tenir la saviesa de confiar en el pilot diví per guiar la seva ànima ascendent als ports morontiales de la supervivència eterna. Només mitjançant l'egoisme, la mandra i el pecat pot la voluntat de l'home rebutjar la guia d'un pilot tan amant i finalment naufragar la seva carrera mortal en els penya-segats malignes de la misericòrdia rebutjada i contra les roques del pecat acceptat. Amb el teu consentiment, aquest pilot fidel et conduirà amb seguretat a través de les barreres del temps i dels obstacles de l'espai a la font mateixa de la ment divina i encara més enllà, fins i tot fins al Pare paradisíac dels Ajustadors.
Presentat per un Missatger Solitari de Orvonton

El libro de Urantia Documento 111 - La Mente, Terreno de Elección

Aunque la tarea de los Ajustadores es de naturaleza espiritual, deben, por fuerza, hacer todo su trabajo sobre una base intelectual. La mente es el terreno humano del cual el espíritu Monitor debe evolucionar el alma morontial con la cooperación de la personalidad anfitriona.
Existe una unidad cósmica en los distintos niveles mentales del universo de los universos. Los yos intelectuales tienen su origen en la mente cósmica tal como las nebulosas tienen su origen en las energías cósmicas del espacio universal. En el nivel humano (por lo tanto personal) de los yos intelectuales, el potencial de evolución espiritual se torna dominante con el consentimiento de la mente moral, debido a las dotes espirituales de la personalidad humana, juntamente con la presencia creadora de una entidad de valor absoluto en tales yos humanos. Pero tal dominio del espíritu sobre la mente material requiere dos experiencias: esta mente debe haber evolucionado a través del ministerio de los siete espíritus ayudantes de la mente, y el yo material (personal) debe elegir cooperar con el Ajustador residente para crear y fomentar el yo morontial, el alma evolucionaria y potencialmente inmortal.
La mente material es la arena en la cual viven las personalidades humanas, tienen autoconciencia, toman decisiones, eligen a Dios o lo abandonan, se eternizan o se destruyen a sí mismos.
La evolución material te ha proveído con una máquina vital, tu cuerpo; el Padre mismo te ha dotado de la realidad espiritual más pura conocida en el universo, tu Ajustador del Pensamiento. Pero en tus manos, sujeta a tu libre albedrío, se te ha dado la mente, y es por la mente por la que vives o mueres. Es dentro de la mente y con la mente que tomas esas decisiones morales que te permiten alcanzar semejanza con el Ajustador, que es semejanza con Dios.
 La mente mortal es un sistema temporal de intelecto prestado a los seres humanos para uso durante una vida material, y según usen esta mente, estarán o aceptando o rechazando el potencial de la existencia eterna. La mente es prácticamente todo lo que tienes de realidad universal que está sujeta a tu voluntad, y el alma —el yo morontial —ilustrará fielmente la cosecha de las decisiones temporales que hace el yo mortal. La conciencia humana descansa suavemente sobre el mecanismo electroquímico que está más abajo, y toca delicadamente el sistema de energía espíritu-morontial que está más arriba. Durante su vida mortal, el ser humano nunca está plenamente consciente de ninguno de estos dos sistemas; por lo tanto debe trabajar en la mente, de la cual está consciente. Y no es tanto lo que la mente comprende, sino más bien lo que desea comprender, aquello que asegura la supervivencia; no es tanto cómo es la mente, sino cómo está tratando de ser la mente lo que constituye la identificación espiritual. No es tanto que el hombre esté consciente de Dios cuanto que el hombre anhele a Dios lo que resulta en la ascensión en el universo. Lo que eres hoy no es tan importante como lo que llegues a ser día a día y en la eternidad.
La mente es el instrumento cósmico sobre el cual la voluntad humana puede tocar la discordia de la destrucción, o sobre el cual esta misma voluntad puede extraer las melodías exquisitas de la identificación con Dios y la consiguiente supervivencia eterna. El Ajustador donado al hombre es, en último análisis, impermeable al mal e incapaz de pecar, pero la mente mortal puede efectivamente ser distorsionada, torcida y volverse malvada y fea por las maquinaciones pecaminosas de una voluntad humana perversa y autogratificante. Del mismo modo esta mente puede tornarse noble, bella, verdadera y buena —realmente grande— de acuerdo con la voluntad iluminada por el espíritu de un ser humano que conoce a Dios.
La mente evolucionaria es tan sólo estable y confiable cuando se manifiesta en los dos extremos de la intelectualidad cósmica: el extremo totalmente mecanizado y el extremo totalmente espiritualizado. Entre los extremos intelectuales del puro control mecánico y de la verdadera naturaleza espiritual se interpone ese enorme grupo de mentes en evolución y en ascensión cuya estabilidad y tranquilidad dependen de la elección de la personalidad y de la identificación con el espíritu.
Pero el hombre no rinde su voluntad pasiva y servilmente al Ajustador. Más bien elige activa, positiva y cooperativamente seguir la guía del Ajustador cuando y como dicha guía difiere conscientemente de los deseos e impulsos de la mente mortal natural. Los Ajustadores manipulan pero nunca dominan la mente del hombre contra su voluntad; para los Ajustadores la voluntad humana es suprema. Y mucho respetan y reverencian la voluntad humana mientras tratan de alcanzar los objetivos espirituales de ajuste del pensamiento y transformación del carácter en la arena casi sin límites del intelecto humano en evolución.

La mente es tu buque, el Ajustador es tu piloto, la voluntad humana es el capitán. El dueño del barco mortal debería tener la sabiduría de confiar en el piloto divino para guiar a su alma ascendente a los puertos morontiales de la supervivencia eterna. Sólo mediante el egoísmo, la pereza y el pecado puede la voluntad del hombre rechazar la guía de un piloto tan amante y finalmente naufragar su carrera mortal en los acantilados malignos de la misericordia rechazada y contra las rocas del pecado aceptado. Con tu consentimiento, este piloto fiel te conducirá con seguridad a través de las barreras del tiempo y de los obstaculos del espacio a la fuente misma de la mente divina y aun más allá, aun hasta el Padre Paradisiaco de los Ajustadores.
Presentado por un Mensajero Solitario de Orvonton

Entrada destacada

PROYECTO EVACUACIÓN MUNDIAL POR EL COMANDO ASHTAR

SOY IBA OLODUMARE, CONOCIDO POR VOSOTROS COMO VUESTRO DIOS  Os digo hijos míos que el final de estos tiempos se aproximan.  Ningú...