Translate

26 de diciembre de 2018

Listado de los Reyes de Egipto, parte 8

                             


VII, 1: Sebekhotep V
nsw bi.tj (xa Htp ra) rnp.t 4 ibd 8 (hrw) 29
El rey del alto y bajo Egipto Khahetepre, 4 años, 8 meses y 29 (días) 
VII, 2: Ia-ib
nsw bi.th (wA [H ib ra ia] -ib) rnp.t 10 ibd 8 hrw 28
El Rey del Alto y Bajo Egipto Wahibre Ia-ib, 10 años, 8 meses y 28 días 
VII, 3: Merneferre (Ay)
 
nsw bi.tj ([mr nrfr] ra [) ir.n] = fm nsj.t
rnp / t 23 ibd 8 hrw 28
El Rey del Alto y Bajo Egipto [Mernefer] re [ha funcionado] en el rey [barco] para
23 años, 8 meses y 28 días.
  • Nota: He dividido esta línea en dos por razones prácticas. En el texto original, es sólo una línea.
VII, 4: Sebekhotep VI
nsw bi.tj [(mr Htp ra]) rnp.t 2 ibd 2 hrw 9
El rey de Upper y Lo [wer] Egipto Merhetepre, 2 años, 2 meses y 9 días 
VII, 5: Sewadjtu
nsw bi.tj (s [ans n] ra [swADtw)] rnp.t 3 ibd 2
The King of Up [per] y Lo [wer] Egypt Se [ankhen] re [Sewadjtu], 3 años, 2 meses /// 
VII, 6: Ined
nsw bi.tj (mr [sxm] ra [ind] ///) rnp.t 3 ///
El Rey del Alto y Bajo Egipto Mer [sekhem] re [Ined], 3 años, /// 
VII, 7: Hori
nsw bi.tj ([swAD kA] ra) Hri) rnp.t 5 /// 8
The King of Up [per] and Lower Egypt [Sewadjka] re Hori, 5 años, /// 8 /// 
VII, 8: Sebekhotep VII
nsw bi.tj /// mr kA /// xa /// sbk /// rnp.t 2 /// 4
El rey del Alto y Bajo Egipto Merika [re] Sebek [hotep] 2 años /// 4 /// 
VII, 9: (desconocido)
nsw bi.tj ///
[El rey de Egipto superior e inferior] 
VII, 10: (perdido) 
VII, 11: (desconocido)
nsw bi.tj ///
[El rey de Egipto superior e inferior] 
VII, 12: (desconocido) 
nsw bi.tj ///
El Rey del Alto y Bajo Egipto /// 
VII, 13: Dedumes
nsw bi.th /// [ddw] ms) ///
[El Rey del Alto y Bajo Egipto] /// [Dedu] mes /// 
VII, 14: Ibi II
nsw bi.tj (/// ra /// mAa.t) ibi ///
El rey del [Alto y] Bajo Egipto /// maatre Ibi 
VII , 15: Hor II
nsw bi.tj (ra /// wbn) Hr
El rey de Egipto superior e inferior /// weben-re, Hor 
VII, 16: Se /// kare
nsw bi.tj (ra /// kA) ///
El rey de la alta y [baja] er Egipto [Se] /// kare 
VII, 17: Senebmiu (?)
nsw bi.tj /// ra /// n ///
El rey del [Alto y] Bajo Egipto /// enre /// 
VII, 18: (desconocido)
 
nsw bi.tj /// ra ///
El Rey del Alto y Bajo Egipto /// re /// 
VII, 19: (desconocido) 
nsw bi.tj ///
El rey de [Alto y] Bajo Egipto /// 
VII, 20: Sekhaenre I (?)
nsw bi.tj ///
El Rey del Alto y Bajo Egipto /// 
VII, 21: (desconocido)
nsw bi.tj /// ra ///
El Rey del Alto y Bajo Egipto /// re 
VII, 22: Merkheperre
nsw bi.tj (mr xpr ra) ///
El rey de [Alto y] Bajo Egipto Merkheperre /// 
VII, 23: Merkare
/// mr /// kA
/// Merka [re] /// 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

No se admiten comentarios con datos personales como teléfonos, direcciones o publicidad encubierta

Entrada destacada

PROYECTO EVACUACIÓN MUNDIAL POR EL COMANDO ASHTAR

SOY IBA OLODUMARE, CONOCIDO POR VOSOTROS COMO VUESTRO DIOS  Os digo hijos míos que el final de estos tiempos se aproximan.  Ningú...