Atención a esto porque esta información que ha aparecido en los comentarios a mi último vídeo sobre el islam es uno de esos "bombazos" que nos han censurado durante décadas.
Resulta que en los años 70 se descubrieron en la capital de Yemen, Sana, unos textos identificados como ¡la primera transcripción del Corán conocida!, y datados, mediante la técnica del Carbono-15, entre los años 705 y 715, es decir, 70 años después de la muerte de Mahoma.
El lingüísta alemán que reconoció estos documentos por primera vez se tuvo que refugiar en un pseudónimo (Christoph Luxenberg) para escapar a las amenazas que le llegarían cuando hiciera públicas sus conclusiones al análisis del texto. Confirmando lo dicho por el monje Hannah Zakarias dos décadas antes, se descubre que entre 1/4 y un 1/3 de las palabras no están escritas en árabe, pero se descifran utilizando el sirio/arameo, que era el idioma más usado en aquellos tiempos, en los que el árabe prácticamente todavía no se escribía (de hecho, el Corán es el primer libro escrito en esa lengua). Un análisis más concienzudo descubre palabras hebreas, latinas, griegas, persas, abisinas y por supuesto arameas. Como quiera que el texto no lleva los puntos de la escritura árabe, las palabras pueden tener diferentes interpretaciones y así, por ejemplo, la sura que habla del uso del velo (cubrir el pelo y el cuello) trataría en realidad del uso del cinturón.
En otro vídeo diferente al que os comparto, se interpreta el pasaje en el que Alah supuestamente promete a los buenos musulmanes 72 huríes (vírgenes) en la otra vida; en lugar de eso habla de "uvas".
En definitiva: la tesis de que el Corán fue escrito por un rabino judío queda reforzada con este hallazgo que, insisto, sucedió hace ya 50 años, y que nos han ocultado para que no salga a la luz que el islam es un timo creado por los judíos. El arameo es, de hecho, el origen del hebreo.
PD. En un capítulo del Corán, Alah afirma que el Corán es perfecto e intocable, que nadie puede "mover ni una coma" de lo que allí aparece. Sin embargo, como queda demostrado, su primera transcripción está abierta a muchísimas interpretaciones y contiene errores gramaticales y ortográficos que mueven a la ambigüedad respecto a su verdadero significado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
No se admiten comentarios con datos personales como teléfonos, direcciones o publicidad encubierta