- Columnas VIII, 1 a VIII, 27 -
VIII, 1: Nehesi
nsw bi.tj (nHsj) rnp.t /// 3 ///
El rey de Upper y [Low] er Egypt Nehesi, /// años, /// 3 ///
VIII, 2: Khatire
nsw bi.tj (xa.tj ra) /// 3
El rey del alto y bajo Egipto Khatire /// 3 ///
VIII, 3: Nebfautre
nsw bi.tj (nb fAw.t ra) rnp.t 1 ibd 5 hrw 15
El Rey del Alto y Bajo Egipto Nebfaut [re], 1 [ye] ar, 5 meses y 15 días
VIII, 4: Sehebre
nsw bi.tj (sHb ra) ir.n = fm nsj.t
rnp.t 3 ibd /// hrw 1
El Rey de [Upp] er y el Bajo Egipto Sehebre ha funcionado en la realeza para
3 años, /// meses y 1 día.
- Nota: He dividido esta línea en dos por razones prácticas. En el texto original, es sólo una línea.
VIII, 5: Mer ... re
nsw bi.tj (mr DfAw ra) rnp.t ///
El Rey del Alto y Bajo Egipto Mer- "borrado" -re, [3?] Años ///
VIII, 6: Sewadjkare
nsw bi.tj (swAD kA ra) rnp.t 1 ///
El rey de Upp [er] y [Low] er Egypt Sewadjkare, 1 año ///
VIII, 7: Neb ... re
nsw bi.tj (nb DfAw ra) rnp.t 1
The King of Up [per and Lower] Egypt Neb- "borrado" -re, 1 año, ///
VIII, 8: Webenre
nsw bi.tj (wbn ra) rnp.t ///
El rey de Egipto superior y [inferior] Nosotros [b] enre, /// años ///
VIII, 9: (desconocido)
nsw bi.tj /// rnp.t 1
El Rey de los Altos y Bajos [er] Egipto /// [1?] Año ///
VIII, 10: ... re
nsw bi.tj (/// ra DfAw) rnp.t 4
El Rey del Alto y Bajo Egipto /// - "borrado" -re, 4 años ///
VIII, 11: ... webenre
nsw bi.tj /// wbn /// 3
[El Rey del Alto y Bajo Egipto /// weben [re], 3 ///
VIII, 12: Awtibre
nsw bi.tj (Aw.t ib ra) /// DfA hrw 18
El Rey del Alto y Bajo Egipto [Aw] tibre /// "borrado" y 18 días
VIII, 13: Heribre
nsw bi.tj (hr ib ra) anx wDA /// 29 ///
El rey del Alto y Bajo Egipto Heribre, que viva, prospere [y esté sano] /// 29 ///
VIII, 14: Renebsen
nsw bi.tj (nb = sn ra) /// 5, hrw 20 DfA
The King of Up [per and Low] er Egypt Renebsen /// 5 [months] y 20- "borrados" días
VIII, 15: (desconocido)
nsw bi.tj (/// ra
El Rey del Alto y Bajo Egipto /// re /// 21 ///
VIII, 16: Sekheperenre
nsw bi.tj (sxpr n ra) /// rnp.t 2 ///
El rey del alto y bajo Egipto Sekheperenre /// 2 años ///
VIII, 17: Djedkherure
nsw bi.tj (Dd xrw ra) /// rnp.t 2 ... 5 ///
El rey del Alto y Bajo Egipto Djedkherure /// 2 años /// 5 ///
VIII, 18: Seankhibre
nsw bi.tj (snanx ib ra) /// 19 (?)
El rey de Egipto superior e inferior Seankhibre /// 19? ///
VIII, 19: Kanefertemre
nsw bi.tj (nfr tm ra) /// 18 ///
The King of Up [per and Lower] Egypt [Ka] nefer [temre] /// 18 ///
VIII, 20: Sekhem ... re
nsw bi.tj (sxm /// ra) ir.n /// [ns] jt /// ibd
El rey de [Upper and] Lower Egypt Sekhem /// re ha funcionado [en king] durante /// meses ///
VIII, 21: Kakemure
nsw bi.tj (kA km.w ra) /// rnp.t
El rey del alto y bajo Egipto Kakemure /// año ///
VIII, 22: Neferibre
nsw bi.tj (nfr ib ra /// snb rnp.t
El Rey del Alto y Bajo Egipto Neferibre /// [que viva, prospere y] sea saludable, /// año ///
VIII, 23: yo ... re
nsw bi.th (i /// ra anx wDA snb rnp.t
El Rey del Alto y Bajo Egipto I /// re puede vivir, prosperar y estar sano, /// año ///
VIII, 24: Kha ... re
nsw bi.tj (xa /// ra ///
El rey de Egipto superior e inferior Kha /// re ///
VIII, 25: Aakare
nsw bi.tj (aA kA ra ///
El Rey del Alto y Bajo Egipto Aakare
VIII, 26: Semen ... re
nsw bi; Tj (smn /// ra ///
El rey del semen del Alto y Bajo Egipto /// re ///
VIII, 27: Djed ... re
[nsw bi.tj] (Dd /// ra ///
[El Rey del Alto y Bajo Egipto] Djed /// re ///
No hay comentarios:
Publicar un comentario
No se admiten comentarios con datos personales como teléfonos, direcciones o publicidad encubierta